Vertimai būtini tarptautinei komunikacijai ir bendradarbiavimui

Dalintis:

Vertimas nuo seniausių laikų padeda žmonėms įveikti kalbos barjerus, keistis informacija ir prekiauti. Vertimas šiais laikais tapo dar svarbesnis, nes skirtingomis kalbomis bendraujame su verslo partneriais iš įvairiausių pasaulio kraštų.

Patikimos vertimo paslaugos

Tarptautiniame versle vertimas yra būtinas – vertėjai padeda tartis dėl bendradarbiavimo, bendrauti, rengti dokumentus ir adaptuoti tekstus kitomis kalbomis. Nors naudojamės šiuolaikiniais komunikacijos kanalais, kalbos ir teksto svarba nė kiek nesumažėjo – kokybiškas vertimas, kaip ir anksčiau, yra aukso vertės.

Jei jums reguliariai reikalingi didelės apimties vertimai, patikimiausia ir ekonomiškiausia yra bendradarbiauti su profesionaliu vertimų biuru (agentūra). Profesionalus vertimų biuras kokybiškus vertimus pateiks greitai, galėsite naudotis efektyvia terminų duomenų baze ir nereikės kiekvieną kartą iš naujo galvoti, kokį rinktis vieną ar kitą terminą.

Vertimo paslaugos ir jų kokybė ypač svarbios, kai reikia išversti dokumentus. Verčiant dokumentus labai svarbu išlaikyti didžiausią galimą tikslumą ir autentiškumą – čia svarbus kiekvienas terminas ir niuansas. Tokį darbą profesionaliai atliks vertimų biuras. Jei reikės, galėsite užsisakyti ir notaro patvirtintus dokumentų vertimus.

Patartina dirbti su profesionaliu vertimų biuru, kuris siūlo ne tik aukštos kokybės vertimus, bet ir užtikrina saugų duomenų tvarkymą bei visišką konfidencialumą – tai tarptautiniame versle gali būti labai svarbu. Kokybiškos vertimo paslaugos – kainos, greičio, tikslumo atžvilgiu – yra būtina sėkmingo tarptautinio verslo sąlyga.

Šiuolaikiniai tekstų vertimo privalumai ir iššūkiai

Kasdien apdorojamų tekstų kiekis yra didžiulis, o dirbant tarptautiniu mastu jie būna dar ir skirtingomis kalbomis. Dažnai tarptautinėms įmonėms, turinčioms filialus keliose šalyse,  tekstus reikia ne tik versti, bet ir lokalizuoti. Pasirinkus lokalizavimo paslaugą, tekstas ne tik išverčiamas, bet ir pritaikomas prie vietos kultūros, bendravimo ypatumų, laiko skaičiavimo ir matavimo sistemų ir pan. Vertimų biurai gali pasiūlyti ne tik vertimo žodžiu ir raštu, bet ir lokalizavimo paslaugas.

Dar vienas iššūkis yra terminija – jei versti reikia specifinės srities tekstus ir vartoti atitinkamai sričiai būdingus terminus, svarbu bendradarbiauti su tokiu vertėju, kuris toje srityje specializuojasi ir gerai išmano jos terminiją. Be to, tekstai gali būti specifinio stiliaus, pavyzdžiui, rinkodaros tekstai – šiuo atveju taip pat būtų gerai, kad vertėjas suprastų subtilius kalbos niuansus ir žodžių žaismą.

Šiandien vertėjai ir jų klientai naudojasi mašininio vertimo programine įranga ir terminų duomenų bazėmis. Kadangi tokia programinė įranga yra palyginti brangi, ja dažniausiai naudojasi vertėjai, dirbantys su vertimų biurais, o ne individualiai. Šios priemonės padeda išvengti to paties teksto vertimo pakartotinai ir išlaikyti nuoseklią terminiją. Tai labai svarbu, kai tenka versti daug tekstų, pavyzdžiui, naudojimo instrukcijas, katalogus ir pan.

Pagrindiniai bendradarbiavimo su vertimų biuru pranašumai:

  • Galimybės plėsti veiklą tarptautiniu mastu ir rasti naujų verslo partnerių;
  • Patikimumas ir tikslumas, kai reikia išversti dokumentus;
  • Palankesnės vertimo kainos, jei reikalingi didesnės apimties vertimai;
  • Terminų duomenų bazių ir mašininio vertimo privalumai;
  • Galimybė naudotis aukštos kvalifikacijos vertėjų, kurie specializuojasi versti įvairių sričių ir skirtingų stilių tekstus iš įvairių kalbų, paslaugomis;
  • Patikimumas, saugus duomenų tvarkymas ir konfidencialumas.

Vertimas XXI amžiuje

Nors šiandien daugelis žmonių gerai moka, pavyzdžiui, anglų kalbą, šių žinių ne visada pakanka versti specifinius tekstus su sudėtinga terminija. O ką daryti, jei reikalingas vertimas iš arabų, kinų ar švedų kalbos? Kai kurie žmonės ir toliau mano, kad vertimas internetu arba naudojantis vertimo programa yra pakankamai geras sprendimas, tačiau verčiant dokumentus ar pritaikant rinkodaros tekstus didelei įmonei to tikrai nepakaks.

Vertimas, atliktas profesionalaus ir patyrusio vertėjo, yra tarsi žmones, verslus, idėjas jungiantis tiltas – jis padeda keistis žiniomis ir prekėmis, idėjomis ir kultūromis. Vertimai padeda žmonėms gyventi geriau, saugiau ir protingiau. Be vertimų mūsų gyvenimas globaliame pasaulyje tiesiog neįsivaizduojamas!

Užs. Nr. 103

Dalintis:

About Author

Rekomenduojami video:

Palikite komentarą